saṃskṛta 1
ಸಂಸ್ಕೃತ 1:
ಭಾಷೆಯ ಮೂರು ಅಂಶಗಳು
*ವರ್ಣ* (ಭಾಷೆಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ)
ಅರ್ಥಕೊಡುವ ವರ್ಣಗಳ ಗುಂಪು *ಪದ*
*ವಾಕ್ಯ* ಎಂದರೆ ಅರ್ಥ ಕೊಡುವ ಪದಗಳ ಗುಂಪು.
ಪದ:
• ನಾಮಪದ :
(ವಸ್ತು / ಪ್ರಾಣಿ/ ಪ್ರದೇಶದ ಹೆಸರು ಸೂಚಿಸುವಂಥದ್ದು)
• ಕ್ರಿಯಾಪದ:
(ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಹೇಳುವುದು)
1. *ಪ್ರಧಾನ ಕ್ರಿಯಾಪದ:* ನಾಮಪದದ ಲಿಂಗ ಮತ್ತು ವಚನಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆಯೋ ಅದು ಪ್ರಧಾನ ಕ್ರಿಯಾಪದ.
*ಉದಾ:* "ರಾಮನು ಹೇಗೆ ಬಂದನು?" ಇದರಲ್ಲಿ *ಬಂದನು* ಪ್ರಧಾನ ಕ್ರಿಯಾಪದ. ರಾಮರು
ಆದಾಗ *ಬಂದರು* ಎಂತಲೂ, ಸೀತೆಯು
ಆದಾಗ *ಬಂದಳು* ಅಂತಲೂ
ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ.
2. *ಅಪ್ರಧಾನ ಕ್ರಿಯಾಪದ* : ನಾಮಪದದ ಲಿಂಗ
ಮತ್ತು ವಚನಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ
ಬದಲಾಗುವುದಿಲ್ಲವೋ ಅದು
ಅಪ್ರಧಾನ ಕ್ರಿಯಾಪದ.
*ಉದಾ:* "ರಾಮನು ಹಣ್ಣನ್ನು ತಿಂದು ಶಾಲೆಗೆ
ಹೋದನು" ಇದರಲ್ಲಿ *ತಿಂದು* ಎಂಬುದು
ಅಪ್ರಧಾನ ಕ್ರಿಯಾಪದ. ರಾಮರು
ಹಣ್ಣನ್ನು *ತಿಂದು* , ಸೀತೆಯು ಹಣ್ಣನ್ನು
*ತಿಂದು* ಆಗಿಯೇ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ.
• *ಅವ್ಯಯ* :
(ವ್ಯಯ ಎಂದರೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸ. ಯಾವುದು
ವ್ಯತ್ಯಾಸವಾಗುವುದಿಲ್ಲವೋ ಅದು ಅವ್ಯಯ)
ಉದಾ: "ರಾಮನು ಹೇಗೆ ಬಂದನು" ಇದರಲ್ಲಿ 'ಹೇಗೆ'
ಎಂಬುವ ಪದ ಅವ್ಯಯ.
• ರಾಮರು *ಹೇಗೆ* ಬಂದರು.
• ಸೀತೆಯು *ಹೇಗೆ* ಬಂದಳು
• ಲಕ್ಷ್ಮಣ *ಹೇಗೆ* ಹೋದನು
ಮೇಲಿನ ವಾಕ್ಯಗಳಲ್ಲಿ *"ಹೇಗೆ"* ಎಂಬ ಒಂದು ಪದ ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ಲಿಂಗ, ವಚನ ಬದಲಾಯಿತು.
*"ಎಲ್ಲ ಅಪ್ರಧಾನ ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳು ಅವ್ಯಯಗಳು. ಆದರೆ ಎಲ್ಲ ಅವ್ಯಯಗಳು ಅಪ್ರಧಾನ ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳಲ್ಲ"*
ಹೇಗೆ, ಏಕೆ, ಮತ್ತೆ ಎಲ್ಲವು ಅವ್ಯಯಗಳು. ಆದರೆ ಅಪ್ರಧಾನ ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳಲ್ಲ.
ತಿಂದು, ಹೋಗಿ ಎಲ್ಲವೂ ಅವ್ಯಯವೂ ಹೌದು, ಅಪ್ರಧಾನ ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳೂ ಹೌದು.
saṃskṛta 1:
bhāṣĕya mūru aṃśagal̤u
*varṇa* (bhāṣĕgĕ anuguṇavāgi)
arthakŏḍuva varṇagal̤a guṃpu *pada*
*vākya* ĕṃdarĕ artha kŏḍuva padagal̤a guṃpu.
pada:
• nāmapada :
(vastu / prāṇi/ pradeśada hĕsaru sūcisuvaṃthaddu)
• kriyāpada:
(kriyĕyannu hel̤uvudu)
1. *pradhāna kriyāpada:* nāmapadada liṃga mattu vacanakkĕ anuguṇavāgi badalāguttadĕyo adu pradhāna kriyāpada.
*udā:* "rāmanu hegĕ baṃdanu?" idaralli *baṃdanu* pradhāna kriyāpada. rāmaru
ādāga *baṃdaru* ĕṃtalū, sītĕyu
ādāga *baṃdal̤u* aṃtalū
badalāguttadĕ.
2. *apradhāna kriyāpada* : nāmapadada liṃga
mattu vacanakkĕ anuguṇavāgi
badalāguvudillavo adu
apradhāna kriyāpada.
*udā:* "rāmanu haṇṇannu tiṃdu śālĕgĕ
hodanu" idaralli *tiṃdu* ĕṃbudu
apradhāna kriyāpada. rāmaru
haṇṇannu *tiṃdu* , sītĕyu haṇṇannu
*tiṃdu* āgiye ul̤iyuttadĕ.
• *avyaya* :
(vyaya ĕṃdarĕ vyatyāsa. yāvudu
vyatyāsavāguvudillavo adu avyaya)
udā: "rāmanu hegĕ baṃdanu" idaralli 'hegĕ'
ĕṃbuva pada avyaya.
• rāmaru *hegĕ* baṃdaru.
• sītĕyu *hegĕ* baṃdal̤u
• lakṣmaṇa *hegĕ* hodanu
melina vākyagal̤alli *"hegĕ"* ĕṃba ŏṃdu pada badalāgilla. ādarĕ liṃga, vacana badalāyitu.
*"ĕlla apradhāna kriyāpadagal̤u avyayagal̤u. ādarĕ ĕlla avyayagal̤u apradhāna kriyāpadagal̤alla"*
hegĕ, ekĕ, mattĕ ĕllavu avyayagal̤u. ādarĕ apradhāna kriyāpadagal̤alla.
tiṃdu, hogi ĕllavū avyayavū haudu, apradhāna kriyāpadagal̤ū haudu.
Sanskrit 1:
The Three Components of Language
1. Varṇa (Letters/sounds appropriate to the language)
2. A group of varṇas that conveys meaning is called a Pada (Word)
3. A group of meaningful words is called a Vākya (Sentence)
Pada (Word):
• Noun (Nāmapada):
A word that denotes the name of an object, animal, or place.
• Verb (Kriyāpada):
A word that expresses an action.
1. Primary Verb (Pradhāna Kriyāpada):
If the verb changes according to the gender and number of the noun, it is a primary verb.
Example: "How did Rama come?" – Here, came is the primary verb.
When the subject is Rāma (singular masculine) → Ayega becomes ayega (singular masculine).
If it is Rāmaḥ (plural) → Ayega becomes Ayenge (plural masculine).
If it is Sītā (feminine singular) → ayega becomes Ayegi (feminine singular).
So the verb changes according to the subject.
2. Non-primary Verb (Apradhāna Kriyāpada):
If the verb does not change according to the gender and number of the noun, it is a non-primary verb.
Example: "Rama ate the fruit and went to school." – Here, ate (in the sense of having eaten) is the non-primary verb.
Even if the subject is Rama or Sita, the verb ate (tiṃdu) remains the same.
So it does not change with gender or number.
• Indeclinable (Avyaya):
A-vyaya means that which does not change (vyaya = change, a-vyaya = unchanging).
Example: "How did Rama come?" – Here, how is an indeclinable word.
Rama how came
Sita how came
Lakshmana how went
In all the above sentences, the word how remains unchanged, though the gender and number of the subject change.
--Important Note:
> "All non-primary verbs are indeclinables, but not all indeclinables are non-primary verbs."
Words like how, why, again are indeclinables, but they are not non-primary verbs.
Words like having eaten (tiṃdu), having gone (hōgi) are both indeclinables and non-primary verbs.

ஸம்ʼஸ்க்ருʼத 1:
ReplyDeleteபா⁴ஷெய மூரு அம்ʼஶக³ளு
*வர்ண* (பா⁴ஷெகெ³ அனுகு³ணவாகி³)
அர்த²கொடு³வ வர்ணக³ள கு³ம்பு *பத³*
*வாக்ய* எந்த³ரெ அர்த² கொடு³வ பத³க³ள கு³ம்பு.
பத³:
• நாமபத³ :
(வஸ்து / ப்ராணி/ ப்ரதே³ஶத³ ஹெஸரு ஸூசிஸுவந்த²த்³து³)
• க்ரியாபத³:
(க்ரியெயன்னு ஹேளுவுது³)
1. *ப்ரதா⁴ன க்ரியாபத³:* நாமபத³த³ லிங்க³ மத்து வசனக்கெ அனுகு³ணவாகி³ ப³த³லாகு³த்ததெ³யோ அது³ ப்ரதா⁴ன க்ரியாபத³.
*உதா³:* "ராமனு ஹேகெ³ ப³ந்த³னு?" இத³ரல்லி *ப³ந்த³னு* ப்ரதா⁴ன க்ரியாபத³. ராமரு
ஆதா³க³ *ப³ந்த³ரு* எந்தலூ, ஸீதெயு
ஆதா³க³ *ப³ந்த³ளு* அந்தலூ
ப³த³லாகு³த்ததெ³.
2. *அப்ரதா⁴ன க்ரியாபத³* : நாமபத³த³ லிங்க³
மத்து வசனக்கெ அனுகு³ணவாகி³
ப³த³லாகு³வுதி³ல்லவோ அது³
அப்ரதா⁴ன க்ரியாபத³.
*உதா³:* "ராமனு ஹண்ணன்னு திந்து³ ஶாலெகெ³
ஹோத³னு" இத³ரல்லி *திந்து³* எம்பு³து³
அப்ரதா⁴ன க்ரியாபத³. ராமரு
ஹண்ணன்னு *திந்து³* , ஸீதெயு ஹண்ணன்னு
*திந்து³* ஆகி³யே உளியுத்ததெ³.
• *அவ்யய* :
(வ்யய எந்த³ரெ வ்யத்யாஸ. யாவுது³
வ்யத்யாஸவாகு³வுதி³ல்லவோ அது³ அவ்யய)
உதா³: "ராமனு ஹேகெ³ ப³ந்த³னு" இத³ரல்லி 'ஹேகெ³'
எம்பு³வ பத³ அவ்யய.
• ராமரு *ஹேகெ³* ப³ந்த³ரு.
• ஸீதெயு *ஹேகெ³* ப³ந்த³ளு
• லக்ஷ்மண *ஹேகெ³* ஹோத³னு
மேலின வாக்யக³ளல்லி *"ஹேகெ³"* எம்ப³ ஒந்து³ பத³ ப³த³லாகி³ல்ல. ஆத³ரெ லிங்க³, வசன ப³த³லாயிது.
*"எல்ல அப்ரதா⁴ன க்ரியாபத³க³ளு அவ்யயக³ளு. ஆத³ரெ எல்ல அவ்யயக³ளு அப்ரதா⁴ன க்ரியாபத³க³ளல்ல"*
ஹேகெ³, ஏகெ, மத்தெ எல்லவு அவ்யயக³ளு. ஆத³ரெ அப்ரதா⁴ன க்ரியாபத³க³ளல்ல.
திந்து³, ஹோகி³ எல்லவூ அவ்யயவூ ஹௌது³, அப்ரதா⁴ன க்ரியாபத³க³ளூ ஹௌது³.